Чемпионат мира по футболу ощутил острую нехватку гидов-переводчиков в России

14 июня 2018 г., 15:05

Футбольному мундиалю в России остро не хватает квалифицированных гидов-переводчиков, в том числе по самым распространенным в мире языкам.

Дефицит профессионалов приходится восполнять волонтерами и экспатами, пишет Ассоциация туроператоров.

Напомним, в чемпионате участвуют сборные 32 стран мира, говорящие минимум на 16 языках. Кроме них в Россию въехало около 500 тысяч иноговорящих болельщиков. Среди лидеров по числу купленных билетов на матчи – США, Мексика, Китай, Колумбия, Аргентина, Перу, Германия, Бразилия, Египет. В Россию приехали гости даже из Северной Кореи, Белиза, Майотты, Гайаны, Сомали и Ботсваны.

"За последние двадцать лет в России так и не сложилось полноценного рынка гидов-переводчиков. Многие из представителей этой профессии имеют низкий уровень подготовки. А гидов со знанием языков экзотических стран порой попросту неоткуда взять. К этой категории относятся арабский, персидский и почти все азиатские языки", – отмечают эксперты АТОР.

Для решения проблем языкового барьера экстренно привлекают студентов-лингвистов и граждан зарубежья, работающих в России.

Фото: Google.Images