Керуак или Кинг: что читать в новом году?

05 января 2015 г., 10:36

Собственно, зима (как и любое другое время года) богата не только на киноновинки, но и на новинки книжные. Поэтому, если все премьеры на каникулах уже отсмотрены, можно попробовать провести пару вечеров за книгами, а корреспонденты VSЁ42 вам в этом помогут. Сейчас мы расскажем о том, что читать этой зимой: или уже, или ещё только предстоит, а вы уж сами постарайтесь выбрать из этого списка пару подходящих романов.

Джек Керуак «Море — мой брат»

Пожалуй, этот знаменитейший "битник" в представлении точно не нуждается. Не избалованный вниманием при жизни, после смерти Джек Керуак стал одним из важнейших американских писателей двадцатого века.

"Море – мой брат" – дебютный роман прозаика, который ранее не публиковался на русском языке. Рукопись долгое время считалась потерянной, но в конце 2011 года она нашлась, а теперь, спустя три с половиной года, выходит и у нас.

В основу сюжета книги легли воспоминания Керуака об опыте службы в торговом флоте в начале сороковых годов. Герой романа – Уэсли Мартин – одержим "странной любовью к морю". Собственно, его устами и вещает Керуак, рассказывая о "бунте человека против общества с его неравенством, разочарованиями и страданием".

Книга так же примечательна и тем, что "король битников" начал писать её в возрасте двадцати лет в форме путевых заметок – тогда, когда его фирменный стиль находился лишь в зачаточном состоянии.

Помимо романа, в издание войдёт и сборник новелл "Одинокий странник", который выпустили сразу же после дикой популярности "В дороге" и который добрался до нас тоже только сейчас.

Харуки Мураками «Бесцветный Цукуру Тадзаки и его годы странствий»

Пожалуй, самый популярный японский писатель (в России), чья "Охота на овец" в своё время наделала много шума. На этот раз его новый роман должен выйти в январе – по крайней мере нам так обещают, ведь перевод уже закончен.

У Мураками всё стабильно: в центре повествования его новой книги мужчина, переживающий кризис среднего возраста, которого четыре его друга прозвали "Бесцветным". Они же – олицетворение цветов, ведь в их фамилиях встречается "белый", "чёрный", "красный" и "синий". К моменту начала романа они перестают общаться с антагонистом, и "Бесцветный", закончив токийский университет, отправляется в путешествие, попутно пытаясь сбежать от нарастающей тоски и мыслей об утраченной дружбе.

В новой книге писатель пытается найти выход из уже известных проблем, в которых противопоставляются такие вещи, как "я и общество", "жизнь и смерть". Последней, кстати, Мураками уделяет много страниц романа, что, по словам переводчика Дмитрия Коваленина, оказалось психологически тяжело во время адаптации "Цукуру" на русский язык.

Стивен Кинг «Парень из Колорадо»

Новый роман маэстро ужасов (ну как новый – впервые его опубликовали в 2005 году, просто до России он добрался только сейчас). Несмотря на это, в сети было доступно несколько версий любительских переводов, поэтому фанаты писателя, не знающие английского, уже давно могли с ним ознакомиться. Тем не менее, для тех, кому важен перевод литературный, этой зимой представился шанс перечитать "Парня из Колорадо".

В книге речь идёт о двух журналистах, пытающихся расследовать загадочную гибель молодого мужчины, которого нашли на пляже ранним апрельским утром 1980 года. Его тело было прислонено к мусорному контейнеру, а из горла вырван кусок мяса – полиция назвала причину смерти "удушье". В карманах жертвы не обнаружили никаких документов, лишь сигареты и одну советскую монету. Его опознали только спустя год, и именно тогда журналисты взялись за это расследование.

Повествование начинается с того, что двое журналистов, изрядно потасканные жизнью, рассказывают свою историю молодой корреспондентке, которая работает в газете, где когда-то трудились они сами.

Сергей Минаев «New Dyxless. Selfie»

Сергей Минаев, которого последние годы либо сильно любят, либо дико ненавидят, выпускает продолжение своей дебютной книги восьмилетней давности – "Дyxless. Повесть о ненастоящем человеке".

Новый роман расскажет нам о жизни писателя и телеведущего, который оказывается на самой вершине успеха и котором вновь нужно найти свой ориентир в жизни. Само название книги (да, в общем-то, и её черты) намекают на характер автобиографический, ведь после первого "Духлесса" Минаев долгое время работал на телевидении.

Добавить тут больше и нечего: книга обещает сохранить фирменный стиль автора, который у некоторых ассоциируется со стилем французского писателя Фредерика Бегбедера.

Генри Миллер «Замри, как колибри»

При жизни Генри Миллер не боялся экспериментировать с литературными столпами, что сделало его одним из самых заметных прозаиков двадцатого века. Его интеллектуально-эротические послевоенные романы буквально перевернули с ног на голову всю литературную общественность того времени, тем самым прочно закрепив имя писателя в умах американцев.

"Замри, как колибри" – сборник эссе писателя, который впервые перевели на русский язык. Помимо рассказов и новелл, в него входят также две повести, представленные в новой редакции. Первая – это "Улыбка у подножия веревочной лестницы", которую Миллер написал для знаменитого художника Фернана Леже (будучи, кстати, и сам художником), рассказывающая о цирковых буднях. Вторая – это "Бессонница, или Дьявол на воле", которая носит характер автобиографический и повествует о любви уже пожилого Миллера к своей последней жене – японской джазовой певице и киноактрисе.

Сью Монк Кидд «Обретение крыльев»

Автор романа "Жизнь пчёл" явила свой новый бестселлер, который уже в декабре можно было увидеть и на русском языке.

Действие романа развивается на протяжении 35 лет, и он повествует о двух девушках из разных социальных слоёв. Судьбы Сары и Хетти сошлись в начале девятнадцатого века, когда первой было одиннадцать лет, а второй – десять. Сара – дочь зажиточного землевладельца, в то время как Хетти – лишь её слуга и рабыня, подарок на день рождения. Но Сара относилась к Хетти ни как к рабыне, а как к другу, и обучила её грамоте и чтению. С юных лет героини верят, что обретут крылья, смогут стать свободными и улететь, чему, конечно, не суждено сбыться.

Спустя долгие годы Сара не может забыть чернокожую девочку и в её честь совершает великий подвиг человеколюбия в борьбе с рабством и отношением к женщинам в девятнадцатого веке, чем навсегда увековечивает себя в мировой истории.

Сергей Лукьяненко «Шестой дозор»

Сергей Лукьяненко в представлении не нуждается: так же, как и главный герой его главного романа – Антон Городецкий (который теперь неумолимо ассоциируется у всех с Константином Хабенским). Перед нами последняя книга о похождениях светлого мага.

Сумрак возвращается в наш мир. И возвращается он за тем, чтобы попытаться разрушить его. И только светлый маг Антон Городецкий сможет противостоять ему.. или же помочь в этом. За ним тяжёлый выбор – бороться или сдаться, спасти наш мир или спасти Сумрак.

Читатель вновь (в последний раз) окунётся в мир "Ночного дозора", где властвует Завулон и Гессер, а Добро на протяжении тысячелетий противостоит Злу. Оборотни, вампиры, ведьмы, маги – все Иные, окружающие нас ежедневно, о существовании которых мы не догадываемся, – в последнем романе Сергея Лукьяненко.

Автор: