Сибирские историки ищут переводчика с чешского языка, который мог бы перевести надпись на фотографии легионера Карла Громадка, заброшенного Гражданской войной в кузбасский посёлок Тисуль, вторично приехавшего сюда жить и впоследствии репрессированного.
На фото: семья Карла Андреевича в 1929 году
Об этом сообщил в соцсети "ВКонтакте" пользователь Максим Соколов, сын заведующей школьного военно-исторического музея лицея "Эрудит" г. Рубцовска Алтайского края.
По его словам, надпись на чешском Карл Громадка оставил на оборотной стороне семейной фотографии, сделанной в 1929 году в Чехословакии или Сибири.
О Карле Андреевиче известно, что он родился в 1886 году в Австро-Венгрии. В годы Первой мировой войны был призван в армию и впоследствии вместе с другими чехословацкими легионерами перешёл на сторону России.
В марте 1918 года Карл Громадка оказался в сибирском Тисуле – тогда волостном центре Томской губернии. Здесь рядовые солдаты восстали, перебили командиров и, побросав оружие, сдались советской власти, которая дала им возможность идти туда, куда они хотят. В начале 1919-го Карл Громадка уже добрался до Чехии.
Однако через 10 лет, с началом мирового экономического кризиса и усиления сепаратистов в Словакии, бывший легионер принял решение вернуться в Сибирь. В 1929-м он вместе с семьёй переехал в уже знакомый Тисуль.
Но в СССР Карла Андреевича, как и многих других иностранцев, ждала печальная участь.
В 1937 году "тройка" УНКВД по Алтайскому краю приговорила его к 10 годам лагерей по обвинению в планах взорвать деревянный мост через реку Алей.
На следующий год его жену, домохозяйку Марию Осиповну, расстреляли в Рубцовске за якобы имевшие место планы "поджога советского имущества". Примечательно, что, по версии тогдашних следователей, чешка состояла в шпионско-диверсионной группе, в которую, кроме неё, входили кладовщик и две уборщицы.
В 1958 году оба супруга были реабилитированы военным трибуналом Сибирского военного округа "за отсутствием состава преступления".