Кабмин РФ утвердил правила перевода иностранных имен и фамилий

В России были утверждены правила перевода в документах иностранных имен и фамилий с латиницы на кириллицу.

Правительство России утвердило правила перевода имен и фамилий в документах иностранцев с латиницы на кириллицу. Соответствующее постановление опубликовано на портале правовой информации.

Заниматься этим будет сервис машинного перевода, который учитывает специальные орфографические и фонетические особенности конкретного иностранного языка.

При пересечении гражданами иностранных государств российской границы перевод их документов будет осуществляться в информационных системах ФСБ РФ с помощью локальных версий сервиса машинного перевода.

Фото: Blake Guidry on Unsplash
Комментарии для сайта Cackle