В России были утверждены правила перевода в документах иностранных имен и фамилий с латиницы на кириллицу.
Правительство России утвердило правила перевода имен и фамилий в документах иностранцев с латиницы на кириллицу. Соответствующее постановление опубликовано на портале правовой информации.
Заниматься этим будет сервис машинного перевода, который учитывает специальные орфографические и фонетические особенности конкретного иностранного языка.
При пересечении гражданами иностранных государств российской границы перевод их документов будет осуществляться в информационных системах ФСБ РФ с помощью локальных версий сервиса машинного перевода.
Фото: Blake Guidry on Unsplash