Барак Обама выдал слова английского писателя за цитату из Библии

11 декабря 2014 г., 15:04

Президент США Барак Обама неверно процитировал высказывание из Библии во время своего выступления.

– Есть хорошая книга, в которой написано: "Не бросайте камни в стеклянные дома и обратите внимание на бревно в своём глазу, прежде чем говорить о сучке в глазах других людей", – сказал Обама на мероприятии, посвящённом иммигрантской реформе в стране.

Отмечается, что высказывание, к которому обратился Обама, можно найти в Евангелии от Матфея: "И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоём глазе не чувствуешь?".

Выражение "тот, кто живёт в стеклянном доме, не должен бросаться камнями в других" приписывается английскому писателю Роберту Льюису Стивенсону.

Источник: gazeta.ru
Фото: Reuters